Giovinezza (svenska: Ungdom) är den officiella sången för det italienskafascistpartietPartito Nazionale Fascista och var den inofficiella nationalsången under fascistiska eran i landet mellan 1924 och 1943. Det är en mycket känd sång som sjöngs ofta under denna tid, vid evenemang, bland skolbarn i skolorna i hela landet, vid ceremonier, o.s.v. Det sågs som mycket viktigt att vid evenemang ta av sig hatten och sjunga med i sången och det ska t.o.m i vissa fall ha fått våldsam utgång för de som inte sjungit med. Varje skoldag påbörjades med att sjunga Giovinezza.
Det bör noteras att inte alla versioner av sången innehåller refrängens sista hyllningar till Mussolini/fosterlandet.
Meningen: "Eja eja eja, alalá" är inte heller helt likt det svenska "hip hip hurra", utan används snarare som ett krigsrop i Italien.
Text
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
Ursprunglig text
Salve o popolo d'eroi Salve o patria immortale Son rinati i figli tuoi Con la fe' nell'ideale Il valor dei tuoi guerrieri La virtù dei pionieri La vision dell'Alighieri Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, Giovinezza Primavera di bellezza Della vita nell'asprezza Il tuo canto squilla e va! E per Benito Mussolini Eja eja alalà E per la nostra Patria bella Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini Son rifatti gli italiani Li ha rifatti Mussolini Per la guerra di domani Per la gloria del lavoro Per la pace e per l'alloro Per la gogna di coloro Che la patria rinnegan
I Poeti e gli artigiani I signori e i contadini Con orgoglio d'italiani Giuran fede a Mussolini Non v'è povero quartiere Che non mandi le sue schiere Che non spieghi le bandiere Del fascismo redentor
Svensk översättning
Hell, hjältarnas folk, Hell, odödliga faderland, Dina söner pånyttföddes Med trohet till idealet. Dina krigares heroism, pionjärers förtjänst, Alighieris vision, skiner idag i varje hjärta.
Ungdom, ungdom, Vår av skönhet, i livets umbärande tjuter och ljuder din sång! Och för Benito Mussolini, hip hip hurra! Och för vårat vackra fadersland, hip hip hurra!
Vid de italienska gränserna Har italienarna blivit omgjorda, Mussolini har gjort om dem för morgondagens krig, för arbetets ära, för fred och för lagret, för skammen hos de som förkastade vårat fadersland.
Poeterna och konstnärerna, herrarna och bönderna, med en italienares stolthet, svär tro och huldhet. Det finns ingen fattig förort som ej sänder sina led, som ej viker upp sina fanor, åt den berömmande fascismen.