Diskussion:Rudolf Reder
"Avlade vittnesmål den..." Blir det korrekt svenska, det här? Avlade, i betydelsen avlägga - inte av verbet avla. Han var ingen avelsjude...;-)--QuestionMark 27 december 2009 kl. 13.32 (CST)
- Det är korrekt svenska: http://sv.wiktionary.org/wiki/avlade --Spoof 27 december 2009 kl. 13.35 (CST)
Men han kanske var en avelsjude...? Nej, förlåt mig. Jag släpper det nu. Tack för hjälpen.--QuestionMark 27 december 2009 kl. 14.26 (CST)